Weblog

Sunday, 23 November 2008

  • 週末時

    一聚精會神就覺得累

    只適合浮浮沉沉

    漫遊太空

    *

    面對信心危機

    obama 懂得以新的假大空

    蓋過舊的假大空

    其實無所謂

    確保有人信你便行了

    it's when charisma plays

    *

    很久沒聯絡的朋友來電

    果然無事不登三寶殿!!!

    突然發現其實我們是徹頭徹尾不同的人

    你愛冒險

    穩打穩扎的生活等於叫你去死

    我愛安全感

    只想靜靜地過日子

    所以呢

    選擇自己所愛的

    日子再難捱也不後悔!!!!!

     

     

Thursday, 13 November 2008

  • 想買一支薰衣草味 hand cream

    有一支很想買,卻沒貨了

    求求其其買了另一支

    打開聞一聞

    臭的

    *

    每天都會被不同的人追殺

    為了平衡身心,我也學著去追殺別人

    這樣一來,日子過得非常充實

    十分期待週末的來臨

Tuesday, 14 October 2008

  • 撈月亮的人

    曲:陳台證   
    詞:林若寧  

    淚光裝飾夜晚     路燈點綴感嘆
    列車之上看彼此失散
    你面孔早已刻進代官山

    夜色即將逝去     月色握在手裡
    幸福關係也因此握碎
    你掠影只有鋪滿湖水裡

    月半彎     淡如逝水一般映照你下落
    陝路短     走過璀璨情境漸漸微薄
    讓背影     盪游湖水深處擁抱我月光
    歲月短     遺下一片弱質纖纖愉快感覺

    霧色安撫月缺     大街依舊積雪
    甚麼心事也許不必說
    繼續等等某一個人開脫

    月半彎     淡如逝水一般映照你下落
    陝路短     走過璀璨情境漸漸微薄
    讓背影     盪游湖水深處擁抱我月光
    歲月短     遺下一片弱質纖纖愉快感覺

    月半彎     淡如逝水一般映照我願望
    你樣子     反照優美湖水未及撈獲
    下輩子     順從回憶牽引走進老地方
    你是否     同樣身處月色之中像我瓢泊
  • 從此便少一個鬼古了

    Why "VNIVERSITY"


    The Tang Chi Ngong School of Chinese Entrance Lintel

       

    Ever pass the entrance of the Tang Chi Ngong School of Chinese on Bonham Road and you might have noticed the unusual spelling of "UNIVERSITY".

    On the lintel the "U" is inscribed as a "V". Surely, a most glaring of errors and unimaginable of a university; it has even received comments verging on indignation from members of the public regarding the mistake!

    Yet, scratch beneath the surface and there is a story, a story of deliberateness. The "V" was purposely inscribed in such a fashion to add a touch of academic dignity by imitating the style in which Romans inscribed Latin letters in capitals on stone. For Roman stone masons two diagonal lines would have been easier to chisel than a "U" that would necessitate one continuous line, including the rounded bottom. In any case, this letter did not exist in the Latin alphabet and its sound was represented with a "V".

    It must also be noted that the building was completed in the early 1930s, a time when the study of Latin still commanded great prestige and was a sign of erudition.

    Throughout the Roman Empire in countries that came under the aegis of the Pax Romana you will find examples where a "U" has been inscribed as a "V".

    大學寫錯字?

    香港大學鄧志昂樓般含道入口的牌坊上,大學(University)一詞的英文串法錯誤,把U當V!港大歷史悠久,為何會弄錯這個簡單的英文字?

    其實,把U當V是有它有趣的歷史典故。入口牌坊上所刻的是古老拼法,一般大楷英文的刻法會依照羅馬石的慣例,以V代U,推測是因為鑿刀雕刻V字底部兩條直線,較U字底部弧線容易。此外,在拉丁語中是沒有V音的,因此,V字可照U字發音。

    除 U和V一例外, I和J亦是同樣情況。牌坊上的碑刻以I代替J,故此,凱撒大帝(JULIUS CAESAR),在牌坊上便會刻成 IVLIVS CAESAR了。

    Quoted from: http://daaoweb.hku.hk/en/alumni/douknow/2008.10.10_tangchingong.html